Protoss egységhangok

A StarCraft II wiki wikiből

Az itt található Protoss egységhangok lefordítva és az esetleges külső utalásokkal lettek kiegészítve.

Tartalomjegyzék

Egységek

Archon

  • Mikor elkészült
    • "The mering is complete." - Az egyesülés kész.
  • Kijelöléskor
    • "What guidance?" - Milyen vezetés?
    • "We...BURN!" - Mi...égünk!
    • "Power overwhelming!" - Megsemmisítő erő!
    • "We NEED focus!" - Fókuszálnunk kell!
  • Támadás alatt
    • "Dispersing." - Szétszóródni.
  • Mozgáskor
    • "Destroy." - Elpusztítani.
    • "Annihilate." - Megsemmisíteni.
    • "Obliterate." - Eltörölni.
    • "Eradicate." - Kiirtani.
    • "It will be." - Meglesz.
  • Támadáskor
    • "Dominate." - Uralkodni.
    • "Decimate." - Megtizedelni.
    • "Vaporize." - Elporlasztani.
  • Többszöri kijelöléskor
    • "It all looks so different on this side..." - Minden annyira másnak tűnik ideát...(Kapcsolat/ Contact [1] című filmből)
    • "Break on through!" - Áttörés! (The Doors együttes debütáló albumának egyik számára utal)
    • "It's beautiful!" - Ez gyönyörű! (Kapcsolat / Contact című filmből)
    • "They should have sent a poet!" - Egy költőt kellett volna küldeniük! (Kapcsolat/ Contact című filmből)
    • "Energy never dies..." - Az energia soha nem vész el... (A Black Eyed Peas ötödik, The E.N.D. [2] című albumára utal)
    • "I'm having a FLARE UP!" - Épp felgyulladok!
    • "One plus one equals...ONE!!!" - Egy meg egy az...egy!!!
    • "People say I lack...substance." - Azt mondják, hiányzik belőlem... az anyag.
    • "I'm...LIT!!!" - Fénylek!!!
    • "Burning... doing.... the neutron... DANCE..." - Forrón... járom... a neutron... táncot... (Pointer Sisters együttes Neutron Dance [3] számára utal)

Carrier

  • Mikor elkészült
    • "Carrier has arrived!" - A hordozó megérkezett!
  • Kijelöléskor
    • "Uhn anaq paruh!" - protoss szöveg
    • "We are ready." - Készen állunk.
    • "We are poised for victory." - A győzelembe tartunk.
    • "Let us proceed." - Engedj folytatni.
    • "Awaiting the call." - Várom a jelt.
    • "Victory awaits!" - Vár a győzelem!
  • Támadás alatt
    • "We are in peril!" - Veszélyben vagyunk!
  • Mozgáskor
    • "The time is now." - Itt az idő.
    • "To victory!" - Győzelemre fel!
    • "Agreed." - Egyetértek.
    • "Prepare to engage." - Ütközetre felkészülni.
    • "The Khala is served!" - A Khala-t szolgálva!
    • "The battle is won." - Megnyertük a csatát.
  • Támadáskor
    • "Engaging the enemy!" - Megtámadni az ellenséget!
    • "Obliterate." - Eltörölni.
    • "Oblivion descends!" - Feledésbe merül!
    • "Let us finish this!" - Engedd befejezni!
    • "The end has come!" - Eljött a vég!
  • Többszöri kijelöléskor
    • "Tassadar be praised!" - Dicsértessék Tassadar!
    • "I carry on..." - Folytatom...
    • "This ship strikes as the spear of justice!" - Ez a hajó, mint az Igazság Kardja sújt le!
    • "My patience is limitless...(quietly)...release the interceptors!" - Türelmem határtalan… (halkan)… elfogókat indítani!
    • "Our fleet shall avenge Aiur!" - Flottánk megbosszulja Aiur-t!
    • "The stars are under our protection." - A csillagok a védelmünk alatt állnak!
    • "Our light shall shine through the Void." - Fényünk betölti az Űrt!

Dark Templar

  • Mikor elkészült
    • "From the shadows I come!" - Az árnyak közül jöttem!
  • Kijelöléskor
    • "What would you ask of us?" - Mit kívánsz tőlünk? (Satyr szövege a Warcraft III-ból)
    • "You seek our service?" - Szolgálatunkat keresed?
    • "I bask in twilight." - Élvezem a homályt.
    • "Fear is an illusion..." - A félelem illúzió...
    • "The darkness writhes." - A sötétség vonaglik.
    • "Jakuul enoch." - protoss szöveg
    • "Nhas berhu uhna'dha!" - protoss szöveg
  • Támadás alatt
    • "I...cannot maintain!" - Nem tudok fennmaradni!
  • Mozgáskor
    • "I will comply." - Engedelmeskedem.
    • "By the Void." - Az Ürességre.
    • "Clever." - Okos.
    • "I am intrigued." - Érdekel.
    • "I am but a phantom." - Csak egy fantom vagyok.
    • "I am the blade of Shakuras." - Én vagyok Shakuras pengéje.
  • Támadáskor
    • "Darkness descends!" - Leszáll az éj!
    • "I strike from the shadows!" - Az árnyak közül csapok le!
    • "The void claims its own." - Az üresség megköveteli a magáét.
    • "They shall fall!" - Elbuknak!
    • "I am the darkness!" - Én vagyok a sötétség!
  • Többszöri kijelöléskor
    • "By the shadows of Shakuras..." - Shakuras árnyaira...
    • "Twilight falls upon us all!" - Homály zúduljon reánk!
    • "The shadows writhe around me..." - Az árnyak vonaglanak körülöttem...
    • "I stalk the night." - Éjjel lopakodom.
    • "Raszagal, watch over us..." - Raszagal, vigyázz reánk...
    • "I hear an ancient voice, whispering from the Void, and it chills my lightless heart..." - Hallok egy ősi hangot, az ürességből suttog és megdermeszti a sötét szívemet...

High Templar

  • Mikor elkészült
    • "Khasar de Templari!" - protoss szöveg
  • Kijelöléskor
    • "We are the light of the Khala!" - Mi vagyunk a Khala fénye!
    • "We seek enlightenment." - Megvilágosodást keresünk.
    • "Our minds are as one." - Egy az elménk.
    • "Uhn orokai atum." - protoss szöveg
    • "We shall stand against the darkness." - Kiállunk ellen a sötétségnek.
    • "My charge?" - A feladatom?
    • "We are focused." - Fókuszálunk.
  • Támadás alatt
    • "We cannot hold!" - Nem tudunk kitartani!
  • Mozgáskor
    • "En Taro Tassadar." - Tassadar nevében.
    • "I heed the call." - Figyelek a jelre.
    • "Thus I serve." - Szolgállak
    • "I will comply." - Engedelmeskedem.
    • "We are unamimous." - Azonos a nézetünk
  • Támadáskor
    • "We shall not falter." - Nem habozunk.
    • "The true enemy is dishonor." - Az igazi ellenség a megbecstelenedés.
    • "Duty is my shield." - A kötelesség a pajzsom.
    • "For Aiur!" - Aiur-ért
    • "We will overcome!" - Legyőzzük őket
    • "Together we vanquish!" - Együtt győzelmet aratunk!
  • Többszöri kijelöléskor
    • "Focus! There is no time for idle thoughts!" - Fókuszálj! Nincs idő hasztalan gondolatokra!
    • "Your thoughts betray you." - A gondolataid elárulnak. (Anakin Skywalker szövege a Star Wars VI-ból)
    • "Get out of my mind, novice! There is a war to be won!" - Ki az elmémből kezdő! Egy háborút kell megnyerni!
    • "You tempt the wrath of the Khala!" - A Khala dühét szítod!
    • "Pity! Your mind has been fried already." - Kár! Az agyad már meg is sült.
    • "Yours is the inferior intellect!" - A tiéd az alsóbbrendű tudat!
    • "I think we could make a successful merger." - Azt hiszem sikeresen egyesülhetünk.
    • "Ride the lightning!" - Utazz a villámon! (Metallica nevű heavy metal együttes második albumának a címe)
    • "Do you know what happens to a frog when it gets hit by lightning?!" - Tudod mi történik egy békával, ha belecsap a villám? (Ciklon szövege az X-Men-ből)
    • "Same thing that happens...(pause)...to other stuff." - Ugyanaz…(szünet)… mint minden mással! (Ciklon szövege az X-Men-ből)

Immortal

  • Mikor elkészült
    • "I return to serve." - Visszatértem szolgálni.
  • Kijelöléskor
    • "I feel your presence." - Érzem a jelenléted.
    • "I hear the call." - Hallom a hívást.
    • "Our duty is eternal." - Kötelességünk örök.
    • "Mundorum malacai!" - protoss szöveg
    • "Bothorus ji'en!" - protoss szöveg
    • "Glory is eternal." - Örök a dicsőség
    • "Our duty is unending." - Szolgálatunk végtelen.
    • "We shall serve forever!" - Örökké szolgálunk!
  • Támadás alatt
    • "The enemy closes." - Az ellenség közeledik.
  • Mozgáskor
    • "It is destined." - Elrendeltetett.
    • "There shall be a reckoning." - Eljő a leszámolás.
    • "Our cannons shall sing." - Ágyúink dalolnak majd.
    • "We march to victory." - A győzelembe menetelünk.
  • Támadáskor
    • "For the ancients!" - Az ősökért!
    • "The battle is ours!" - Miénk a csata!
    • "En Taro Adun!" - Adun nevében!
    • "Let darkness be parted." - Bomoljon fel a sötétség.
  • Többszöri kijelöléskor
    • "I am the wrath of the Khala!" - Én vagyok a Khala dühe!
    • "These steel limbs are not my own." - Ezek a fém végtagok nem az enyémek.
    • "I have known only an eternity of war." - Csak a háború végtelenségét ismerem.
    • "My memory is not what it was..." - A memóriám már nem a régi...
    • "There can be only one!" - Csak egy maradhat! (utalás a Hegylakó / Highlander [4] című filmre)
    • "Back in my day, I had to teleport to and from school in the snow, uphill, both dimensions!" - Az én időmben, az iskolába oda-vissza kellett teleportálnom hóban, dombon, mindkét dimenzióban!
    • "Youth is WASTED on the young!" - A fiatalság pazarolódik a fiatalokra! (George Bernard Shaw mondása [5])
    • "Where's my walker?! (pause) Oh...I'm in it..." - Hol van a lépegetőm?! (szünet) Ó...már benne vagyok...
    • "The second thing to go is your memory...ergh, I can't remember what the first thing is..." - A második dolog, ami elmegy, az emlékezeted...ő, nem emlékszem az elsőre...

Mothership

  • Mikor elkészült
    • "Justice has come!" - Eljött az igazság!
  • Kijelöléskor
    • "As all are one." - Mikor mindenki egy.
    • "Kenala Atuhn." - protoss szöveg
    • "Guide us." - Vezess minket.
    • "We await." - Várunk.
    • "Direct us." - Parancsolj velünk.
    • "Psi web established." - Pszi háló kész.
    • "Reinforcing Psi web." - Pszi háló megerősítése.
  • Támadás alatt
    • "Defensive systems failing." - A védelmi rendszerek leállnak.
    • "Breach in progress! We are undone!" - Átszállás folyamatban! Elvesztünk!


  • Mozgáskor
    • "Downloading orders." - Parancsok letöltése.
    • "Directive confirmed." - Parancs megerősítve.
    • "We proceed." - Folytatjuk.
    • "By the heart of Aiur." - Aiur szívére
    • "With purpose." - Szándékosan.
    • "We agreed." - Egyetértünk.
  • Támadáskor
    • "As the Khala wills." - Ahogy a Khala kívánja.
    • "Target confirmed." - Célpont megerősítve.
    • "Weapon systems engaged." - A fegyver-rendszerek működnek
    • "We destroy." - Pusztítunk.
  • Többszöri kijelöléskor
    • "We are the voice of Aiur." - Mi vagyunk Aiur hangja.
    • "Our systems pulse with the truth." - Rendszereinket az igazság hajtja.
    • "Our light shall burn the pathway to the stars." - Fényünk utat vág a csillagok felé.
    • "The glow of the infinite is within us." - A végtelenség fénye bennünk van.
    • "The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only." - A fehér zóna az utasok ki- és berakodására fenntartva. (utalás az Airplane [6] című filmre)
    • "Shuffleboard on the lido deck, now commencing." - A társasjáték a medencénél, most kezdődik. (lido deck: [7])
    • "Eat your peas!" - Egyetek borsót!
    • "Don't MAKE me turn this ship around!" - Ne akard, hogy megforduljak ezzel a hajóval!
    • "There are not enough escape pods, not enough by half..." - Nincs elég mentőkabin, még a felének sem... (utalás a Titanic [8] című filmre)

Phoenix

  • Mikor elkészült
    • "Teleport successful." - Teleport sikeres.
  • Kijelöléskor
    • "Time for battle." - Itt az idő, a csatára.
    • "Warp field online." - Torzító-mező kész.
    • "The skies await." - Vár az égbolt.
    • "Z'Rai'Ect Krioh!" - protoss szöveg
    • "Where do our enemies lurk?" - Hol leselkednek ellenségeink?
    • "I am eager to strike!" - Várok, hogy lecsaphassak!
  • Támadás alatt
    • "They've broken through." - Áttörtek!
  • Mozgáskor
    • "On the wings of justice!" - Az igazság szárnyain!
    • "For honor!" - A becsületért!
    • "Understood." - Értettem.
  • Támadáskor
    • "I soar to victory." - A győzelembe szállok
    • "Weapons primed." - Fegyverek maximumon.
    • "None shall escape." - Nincs menekvés.
    • "I will prevail." - Győzedelmeskedek.
    • "Strike!" - Támadás!
    • "Our dominance is unquestioned!" - Fölényünk megkérdőjelezhetetlen!
  • Többszöri kijelöléskor
    • "We shall rise from the ashes." - Feltámadunk porainkból.
    • "I long for the skies of Aiur." - Aiur égboltja után vágyakozom.
    • "Our fury shall be unleashed." - Dühünket szabadon engedjük.
    • "Valor is my shield." - A bátorság a pajzsom.
    • "I have a lot of nerve...cords..." - Sok bennem az ideg...szál...
    • "Transmute..." - Átalakulás...
    • "Second star on the right, straight on 'til morning." - Második csillag jobbra, egyenesen reggelig. (utalás J. M. Barrie, Peter és Wendy [9] című könyvére )
    • "We push ourselves to the end, and when we reach it, we push farther! So I guess that's not really the end...is it?" - A végletekig hajtjuk magunkat, s mikor elérjük, még tovább hajtunk! Akkor gondolom, az nem igazán a vég... ugye?
    • "Justice for all! (Except the zerg.)" - Igazság mindenkinek! (Kivéve a zerget) (utalás a Phoenix Wright: Ace Attorney: Justice for All [10] című játékra)
    • "We stalk with the stalkers." - A Stalkerekkel lopakodunk.
  • További sorok
    • "Warp field overloading." - A torzító-mező túltöltődik
    • "Valor shall rise again." - A vitézség újra feltámad.

Scout

  • Mikor elkészült
    • "Teleport successful." - Teleport sikeres.
  • Kijelöléskor
    • "Awaiting command." - Várom a parancsod.
    • "Standing by." - Készen állok.
    • "Contact." - Találat
    • "Joh'giiv?" - protoss szöveg
  • Támadás alatt
    • "Lend me your aid!" - Segíts!
  • Mozgáskor
    • "Chaos." - Káosz
    • "Koh'koh rii." - protoss szöveg
    • "Acknowledged." - Nyugtázva.
    • "It will be done." - Meglesz.
    • "All or nothing." - Mindent vagy semmit.
    • "Uhrak'illlamar." - protoss szöveg
  • Támadáskor
    • "I seek a worthy opponent." - Méltó ellenfelet keresek
    • "Furious venegance." - Ádáz bosszú.
    • "The time to strike is now." - Itt az idő, hogy lecsapjunk.
  • Többszöri kijelöléskor
    • "Hesitation leads to defeat." - A tétovázás vereséghez vezet.
    • "We are the hunters." - Mi vagyunk a vadászok.
    • "Victory or death. There is no alternative." - Győzelem vagy halál. Nincs választás.
    • "What is a 'merrit badge'?" - Mi az a "kitüntetés"?
    • "Very well, get it out of your system." - Rendben, engedd ki magadból.
    • "Appleseed? Good, perhaps we could get back to the war!" - Elégedett vagy? Helyes, talán akkor visszamehetnénk harcolni!

Stalker

  • Mikor elkészült
    • "I am here in shadows." - Árnyékban állok. (Satyr szövege a Warcraft III-ból)
  • Kijelöléskor
    • "State thy bidding." - Mi az óhajod?
    • "I am the voice of the eclipse." - Én vagyok az elsötétülés hangja.
    • "You require my skills?" - Szükséged van a képességeimre?
    • "I am the heart of darkness." - Én vagyok a sötétség szíve.
    • "Cooold is the Void..." - Hideg az Üresség...
    • "We are one with the shadows." Egyek vagyunk az árnyakkal.
  • Támadás alatt
    • "Fall back to the shadows!" - Vissza az árnyak közé!
  • Mozgáskor
    • "Intriguing..." - Érdekes...
    • "Very wise." - Nagyon bölcs.
    • "I serve... for now." - Szolgállak...még.
    • "Very well." - Ám, legyen.
    • "We move unseen." - Láthatatlanul mozgunk.
    • "For the reckoning!" - Leszámolás!
    • "It shall be as you say." - Úgy lesz, ahogy mondod.
  • Támadáskor
    • "Forever sleep!" - Örök álom.
    • "Complete the cycle!" - Teljesítsd be a kört!
    • "The Void hungers!" - Az üresség éhes!
    • "Cold fury!" - Hideg düh!
    • "For Shakuras!" - Shakuras-ért!
    • "Death comes to all!" - Halál mindenkire!
  • Többszöri kijelöléskor
    • "My heart is colder than these steel limbs..." - A szívem hidegebb, mint ezek a fém végtagok...
    • "We are all but shadows in the Void." - Mi mind, csak árnyak vagyunk az Ürességben.
    • "I hear the call of the stars..." - Hallom a csillagok hívását
    • "Twilight comes... As it must." - Homály közeleg... ennek így kell lennie.
    • "Night falls...and so will you!" - Elmúlik az éj... ahgy te is!
    • "I AM ONE with the darkness!" - Egy vagyok a sötétséggel!
    • "(softly) Ouch...that hurt..." - (lágyan) Áucs...ez fájt...
    • "You look better in the dark!" - Jobban nézel ki sötétben.
    • "Don't Blink...or you'll miss me!" - Ne pislants, mert elvétesz (utalás a Docotr Who című sorozatban egy fajra[11])
    • "Now you see me. Now you don't! (pause) Oh wait, here I am..." - Most látsz engem. Most nem! (szünet) Ó várj, itt vagyok...
    • "You went to bed early last night." - Múlt éjjel korán lefeküdtél.
    • "I see you turned off your phone." - Látom kikapcsoltad a telefonodat.
    • "You never returned my calls." - Sosem válaszolsz a hívásaimra.
    • "I'm your biggest fan!" - Én vagyok a legnagyobb rajongód
    • "Restraining order... what about our love?!" - Parancs megtagadva... mi van a szerelmünkkel?
    • "I have pictures of you (pause) hundreds!" - Vannak rólad képeim ...(szünet)...több száz

Void Ray

  • Mikor elkészült
    • "Prismatic core online." - Prizmatikus mag kész.
  • Kijelöléskor
    • "Channel the light of Aiur!" - Aiur fényét sugározzuk!
    • "Phase crystals charged." - Fáziskristályok feltöltve.
    • "We are at full power." - Maximális energián vagyunk.
    • "This vessel shall avenge." - Ez a hajó bosszút áll.
    • "Nih'Kun Ikulah." - protoss szöveg
  • Támadás alatt
    • "Prismatic core failing; we require assistance!" - A prizmatikus mag leáll, segítségre van szükségünk!
  • Mozgáskor
    • "It shall be done." - Meglesz.
    • "Calibrating warp lenses." - Torzítótekercsek beállítása.
    • "Annihilation commencing." - Megsemmisítést megkezdeni.
    • "Khas Arashad." - protos szöveg
    • "Systems at full." - Rendszerek maximumon.
  • Támadáskor
    • "For Aiur!" - Aiur-ért
    • "Prismatic beams aligning." - Prizmatikus-sugarak hangolása
    • "Fire at will, commander." - Teljes tűz, parancsnok (utalás Palpatine császár szövegére a Star Wars VI-ból)
    • "Coordinating attack." - Támadás koordinálása.
    • "Synchronizing." - Szinkronizálás.
    • "Lock beams and incinerate." - Célra a sugarakat és hamvasztás.
  • Többszöri kijelöléskor
    • "All paths are seen through the prism of fate." - Minden út a sors prizmáján keresztül látszódik.
    • "Conflict must not be seen through the lenses of desperation." - A viszályt nem szabad a kétségbeesésen keresztül látni.
    • "Our wills are aligned through the holy Khala!" - Akaratunk a szent Khala által hangolódik össze!
    • "Infinity burns around us." - A végtelenség ég körülöttünk.
    • "There is no greater void than the one between your ears..." - Nincs nagyobb üresség, mint a két füled között...
    • "I am also null..." - Én is kivagyok...
    • "Always bet on Void..." - Mindig fogadj az Ürességre... (utalás a Duke Nukem Forever [12] című játékra)
  • Egyéb sorok
    • "The enemy has been purged." - Az ellenség kiirtva.

Zealot

  • Mikor elkészült
    • "My life for Aiur!" - Életemet Aiur-ért!


  • Kijelöléskor
    • "My meditation is over." - A meditációmnak vége.
    • "We stand as one!" - Egyként küzdünk!
    • "We are the blades of Aiur!" - Mi vagyunk az Aiur pengéi!
    • "Command me." - Parancsolj velem!
    • "Oranj Ishtal!" - protoss szöveg
    • "Justice be done!" - Igazságot tettünk
    • "Na Adan Atum!" - protoss szöveg
  • Támadás alatt
    • "We cannot hold!" - Nem bírjuk soká!
  • Mozgáskor
    • "En Taro Tassadar!" - Tassadar nevében
    • "By your will!" - Akaratod szerint!
    • "For Artanis!" - Artanisért!
    • "Khasar De'Templari!" - protoss szöveg
    • "Honor guide me!" - A becsület vezessen engem!
  • Támadáskor
    • "Our fury is boundless!" - Dühünk határtalan!
    • "Blades of justice!" - Az igazság pengéi!
    • "None shall stand!" - Senki sem állhat ellen!
    • "It must be done!" - Elvégeztetett!
    • "None can withstand the Templar!" - Senki sem képes ellenállni a templomosknak!
  • Többszöri kijelöléskor
    • "I am Templar! I am the sword of truth!" - Templomos vagyok! Én vagyok az igazság kardja!
    • "Combat is the anvil of will!" - A harc az akarat üllője!
    • "Our enemies must be eradicated!" - Ellenségeinknek pusztulnia kell!
    • "Victory is the only truth that matters!" - A győzelem az egyetlen igazság, ami számit
    • "How peaceful it must be for you to have a mind unburdened by thought!" - Mily békés lehet neked, hogy elmédet nem zavarja gondolat!
    • "Fear is for the enemy!" - A félelem csak az ellenfeleké! (utalás a Halálos Ítélet / Death Sentence[13] című filmre)
    • "Do NOT make me count to Zmer'Glars!" - NE akard, hogy a Zmer'Glars'-ok közé soroljalak! (utalás a Csúcsfejek / Coneheads [14] című filmre)
    • "It is said that ignorance is bliss. Tell me, is that true?" - Azt mondják, hogy a tudatlanság áldás. Áruld el, ez igaz?
    • "Victory is what lies ahead!" - A győzelem vár ránk!

Hősök

Artanis

  • Mikor elkészült
    • "We must stand as one." - Egyként küzdünk!
  • Kijelöléskor
    • "We shall prevail." - Győzedelmeskedünk.
    • "Strength in unity." - Egységben az erő.
    • "Faith before fear." - Hitem erősebb a félelemnél.
    • "Harak en varash." - protoss szöveg
  • Támadás alatt
    • "Stand with me!" - Maradj velem!
  • Mozgáskor
    • "Our thoughts are one!" - Egyre gondolunk!
    • "Our path is clear." - Tiszta az utunk.
    • "There can be no doubt!" - Nem lehet kétség
    • "March boldly, without fear." - Menj bátran, félelem nélkül.
  • Támadáskor
    • "Shak'al zen!" - protoss szöveg
    • "Adun, guide my hand." - Adun, vezesd utam.
    • "Vanquish!" - Győzni!
    • "Triumph through sacrifice." - Dicsőség áldozatok árán.
    • "They will meet justice. - Megismerik az igazságot.
  • Többszöri kijelöléskor
    • "You dare spread discord among us?!" - Viszályt keltesz közöttünk?
    • "I am gravely disappointed in you." - Nagyot csalódtam benned.
    • "I must practice tolerance." - Gyakorolnom kell a toleranciát
    • "I am not easily provoked." - Engem nem lehet könnyen provokálni.
    • "Die! Die! DIE!" - Halál, halál, halál!

Karass

  • Mikor elkészült
    • "I am honored to serve." - Büszkén szolgálok.
  • Kijelöléskor
    • "What is your will?" - Mi az akaratod?
    • "Awaiting your command." - Várom a parancsod.
    • "Direct my efforts." - Vezesd tetteimet.
    • "The Khala illuminates my path." - A Khala megvilágítja az utam.
  • Támadás alatt
    • "Reinforce our position!" - Erősítsd meg a helyzetünket!
  • Mozgáskor
    • "It is a priviledge." - Kiváltság.
    • "I share your aim." - Osztom a célod.
    • "I will oblige." - Lekötelez.
    • "As you intent." - Ahogy szádékozod.
  • Támadáskor
    • "We shall surpass them." - Felülmúljuk őket.
    • "Our cause is just." - Igaz a célunk.
    • "For our fallen brethren." - Elesett testvéreinkért.
  • Többszöri kijelöléskor
    • "Our people need us!" - Népünknek szükségük van ránk!
    • "You know nothing of honor." - Semmit sem tudsz a becsületről.
    • "You are a stain within the Khala!" - Feszültséget keltesz a Khala-ban
    • "I have a somewhat unfavorable premonition about this." - Rossz előérzetem van ezzel kapcsolatban.
    • "Urgh. I wish I could not read your mind." - Eh. Bárcsak ne tudnék olvasni az elmédben.
  • További sorok
    • "Forgive...my...failure." (when killed) - Bocsásd...meg a...kudarcom (mikor meghal)

Maar

  • Mikor elkészült
    • "PREPARE for DEATH." - KÉSZÜLJ A HALÁLRA!
  • Kijelöléskor
    • "Surrender to DESPAIR." - Add meg magad a kétségbeesésnek!
    • "Still you cling to HOPE." - Még mindig reménykedsz?
    • "Why PERSIST?" - Minek folytatod?
  • Támadás alatt
    • "A TEMPORARY setback." - Ideiglenes visszaesés.
  • Mozgáskor
    • "DEATH comes to you." - A halál jön el érted
    • "NONE shall stand." - Senki sem állhat ellen.
    • "Life is FORFEIT." - Az élet büntetés.
    • "THIS is the end." - Ez, a vég.
  • Támadáskor
    • "OBLIVION for all." - Feledésbe merültök.
    • "DOOM." - Végzet.
    • "No REPRIEVE." - Nincs haladék.
    • "Resistance is FOOLISH." - Ostobaság ellenállni
  • További sorok
    • "I SHALL return." (when killed) - Visszatérek. (mikor meghal)
    • "I shall NOT end." - Nem végezem be.

Mohandar

  • Mikor elkészült
    • "The Void will answer." - Az Üresség, majd válaszol.
  • Kijelöléskor
    • "My mind is my own." - Az elmém a sajátom.
    • "Old, to your will." - Öreg, a szolgálatodra.
    • "We linger in twilight." - Árnyak közt maradunk.
    • "You understand little." - Alig értesz valamit.
  • Támadás alatt
    • "Our enemies are bound." . Ellenségeink hátráltatnak.
  • Mozgáskor
    • "Let your thoughts be free." - Legyenek szabadok a gondolataid.
    • "It will be done." - El lesz intézve.
    • "We press forward." - Előre nyomulunk.
  • Támadáskor
    • "We must store the balance." - Meg kell őrizni az egyensúlyt.
    • "Oen'sankah akul." - protoss szöveg
    • "The darkness yearns." - Vágyakozik a sötétség.
    • "All shadow and darkness. - Minden árnyas és sötét.
  • Többszöri kijelöléskor
    • "The centuries have taught me patience." - Az évszázadok türelmessé tettek.
    • "Empty minds are easily broken." - Az üres elmék könnyen megsérülnek.
    • "Some humans have redeeming qualities. You are not one of them." - Néhány ember mutat fejlődést. Te nem vagy köztük.
    • "The two most common elements in the universe are hydrogen, and stupidity." - Az univerzum két leggyakoribb eleme a hidrogén és a hülyeség. (utalás Harlan Ellison [15] mondására)
    • "Hello darkness, my old friend." - Üdv, öreg barátom, sötétség. (Simon és Garfunkel, The Sounds of Silence [16] című számára utal)
    • "Remember the khalaraj." - Emlékezz a khalaraj-ra.

Selendis

  • Mikor elkészült
    • "I will restore order." - Visszaállítom a rendet.
  • Kijelöléskor
    • "This is the executor." - Itt a Végrehajtó.
    • "Our glory will be remade." - Dicsőségünk újjá lesz.
    • "Victory against all odds." - Győzelem, bármi áron.
    • "Justice is due." - Az igazság megköveteli.
  • Támadás alatt
    • "Assist your commander!" - Segíts a parancsnokod!
  • Mozgáskor
    • "A sound plan." - Jó terv.
    • "Precisely." - Pontosan.
    • "It is time to act." - Itt az idő cselekedni.
  • Támadáskor
    • "Destiny commands us!" - A végzet vezéreljen minket!
    • "Death to the enemies of Aiur." - Halál Aiur ellenségeire.
  • Többszöri kijelöléskor
    • "Insolence will not be tolerated." - A szemtelenség nem tolerálandó.
    • "My attention is needed elsewhere." - A figylmemre máshol van szükség.
    • "I am surrounded by inferior beings." - Alárendeltek vesznek körül.

Urun

  • Mikor elkészült
    • "Let it begin!" - Kezdődjék, hát!</font>
  • Kijelöléskor
    • "We tarry too long." - Túl soká késlekedtünk.
    • "Complacency threatens!" - Önelégültség fenyeget!
    • "The final hour is upon us." - Közeledik a végső óra.
    • "Our suffering must end!" - Szenvedéseinknek véget kell érnie!
  • Támadás alatt
    • "Assist me!" - Segíts rajtam!
  • Mozgáskor
    • "With pride." - Büszkén.
    • "A worthy order." - Érdemes parancs.
    • "Satisfactory." - Kielégítő.
    • "As you say." - Ahogy mondod.
    • "Hal'uminor." - protoss szöveg
  • Támadáskor
    • "They will pay in blood." - Vérrel fizetnek majd
    • "No turning back!" - Nincs visszaút!
    • "Show no weakness!" - Ne mutass gyöngeséget!
    • "Vengeance is overdue." - A bosszú megkésett.
    • "Il mala akrash. - protoss szöveg
  • Többszöri kijelöléskor
    • "We must fight while we still have the strength!" - Küzdenünk kell, míg van bennünk erő
    • "Have you forgotten Aiur?!" - Hát elfeledted Aiur-t?
    • "Who are you, and why should I care?." - Kivagy te, és mit érdekel engem?
    • "Enough of this nonsense!" - Elég az ostobaságból!
    • "May the zerg take you." - Hogy a zerg vigyen el.

Zeratul

  • Mikor elkészült
    • "I will do all that must be done." - Mindent megteszek, ami szükséges.
  • Kijelöléskor
    • "I shall erase the demons of the past." - Eltörlöm a múlt démonait.
    • "My burdens weight heavily." - Nehéz a terhem.
    • "I will be redeemed." - Jóváteszem hibáim.
    • "Sho'zak maknul?" - protoss szöveg
  • Támadás alatt
    • "All is in jeopardy!" - Minden veszélyben van!
    • "The mission is in peril!" - Veszélyben a küldetés!
    • "Disaster is imminent!" - Küszöbön a katasztrófa!
  • Mozgáskor
    • "We must not hesitate." - Nem tétovázhatunk.
    • "En aldim Raszagal." - protoss szöveg
    • "Aiur will be restored." - Aiur újjáépül majd.
    • "Glory to the Firstborn." - Dicsőség az Elsőszülötteknek.
  • Támadáskor
    • "There is much to answer for." - Sok mindenre kell válaszolni.
    • "Oblivion descends!" - Feledésbe merül!
    • "Arun nala'da!" - protoss szöveg
    • "The scales will be balanced." - Az arányok egyensúlyba kerülnek.
    • "We must act!" - Cselekednünk kell!
  • Többszöri kijelöléskor
    • "I will not rest until my atonement is complete." - Nem pihenem, míg vezeklésemnek nincs vége.
    • "I press on with renewed purpose." - Megújult erővel cselekszem.
    • "I will not falter. I will not waver." - Nem habozok. Nem ingok meg.
    • "Our enemies will be undone." - Ellenségeink elvesznek.
    • "Through the darkess night, we await the coming of the dark." - A legsötétebb éjszakán át várjuk a sötétség eljövetelét.
    • "I must not allow my guilt to consume me. I will find a way to set things right." - Nem hagyhatom, hogy a bűnöm felemésszen. Megtalálom a módját, hogy rendbe hozzam a dolgokat.
    • "Retribution will be swift and absolute." - A megtorlás gyors és teljes lesz.
    • "Hesitation leads to defeat." - A tétovázás vereséghez vezet.

Források: http://starcraft.wikia.com/wiki/StarCraft_II_unit_quotations

Személyes eszközök
StarCraft II Hungary